Overview
Introduction to Written Language
Author: Ger Thao, Ph.D.
Grades: 6-8
Suggested Amount of Time: 90 Minutes
Area of Study: Hmong Ways of Knowing
Compelling Question
How do we understand the varied worldviews of peoples in Hmong communities?
Lesson Questions
- What is the origin of the Hmong Romanized Phonetic Alphabet (RPA)?
- What is the Hmong language?
- How do Hmong maintain and preserve culture and identity through language?
Lesson Objective
Students will trace the origin of Hmong Romanized Popular Alphabet (written language script) to the Catholic Church in Laos and Father Yves Bertrais and its influences. By practicing the Hmong alphabet and common words/phrases, students will be able to create a Personal Dictionary and share their understanding with the class.
Lesson Background
Hmong has always been an oral language - there were no written texts until Father Yves Bertrais co-created the Hmong Romanized Phonetic Alphabet (RPA) script along with Mr. Burney and Mr. Smalley (with the help of two young Hmong men Yeng Yang and Hue Thao) in October of 1952 in Laos. Students will learn about the origin of the Hmong RPA and understand that the Hmong language has two distinct dialects: Hmong Dawb (White Hmong) and Hmong Leng (Green Hmong). They will follow along on YouTube videos to learn about the Hmong alphabet (consonant, vowels, and tones) and also learn common Hmong words and phrases to create their own Personal Dictionary.
Teacher Background on Hmong Language: (Bliatout, Downing, Lewis, & Yang, 1988)
For many centuries, the Hmong language was firmly an oral type of communication. There was no alphabet system, no written texts, and no cultural activation to need a literacy system. Cultural aspects and learning was passed on to the next generation from memory. Elders were the individuals who had the most knowledge and memories about the skills and abilities necessary for everyday living.
There have been many efforts to develop a writing system for the Hmong language with little success. In the early 1950s, a group of French American missionary-linguists developed a method of writing Hmong words that used the same letters as the English, German, and French language. Their plan was to develop a system that is simple, to be able to use on simple typewriters without many elaborate marks. This was the Romanized Popular Alphabet, or RPA. Within ten years, it became very popular, and remains to this day the most widely used writing system for the Hmong. Hmong words have some unique characteristics. Each word is a single syllable, featured by an initial consonant (or cluster), a vowel, and a tone. If a word is said or pronounced at a higher pitch, that word has a different meaning than if it is said at a lower pitch. Tones are as important as consonants and vowels.
Teacher Background on Language Dialects: (Bliatout, Downing, Lewis, & Yang, 1988)
The Hmong language branches into two dialects: White Hmong and Blue (or Green) Hmong. The colors in these names represent the colors used in the traditional women's costumes of the different groups, reflecting somewhat different cultural heritages and residential distributions in distinct regions of China. White and Green Hmong are mutually intelligible. The differences between White and Green Hmong are probably not much greater than those which distinguish British and American English. It is true, however, that some Hmong (especially White Hmong) claim to have occasional problems understanding the speakers of the other dialect. Neither White nor Green Hmong has ever had any official status in Laos, Thailand, or China. Thus, there are no grounds for preferring one of the dialects over the other. In spite of this, White Hmong has been favored in many ways. The Hmong writing system most commonly used, the Romanized Popular Alphabet, generally is closest to the White Hmong pronunciation. Most dictionaries of Hmong only present the White Hmong dialect. In Laos, the majority of the Hmong population with an education, probably spoke the White Hmong dialect. The English name ‘Hmong’ as opposed to ‘Mong’ represents the White Hmong pronunciation.
Image Citation: Her, L. (2018). History of the Catholic Church in Laos & Hmong Romanized Phonetic Alphabet. Txhawb California Directory, 99. https://irp.cdn-website.com/b2871686/files/uploaded/Txhawb_2018.pdf
Materials
Supplies
- Access to laptop device
- Materials for making Personal Dictionary:
- White or black construction paper
- Crayons or Colored pencils
Reading
- Catholic & Hmong (History of the Catholic Church in Laos & Hmong RPA) article
Videos
- Ntawv Hmoob: First Hmong ABC Song on YouTube
- Lesson One - Hmong Single Consonants on YouTube
- Lesson 3 - Hmong Vowels on YouTube
- Lesson 4 - Hmong Tones on YouTube
Handout
- Common Words / Common Phrases
- Link to handout: https://ucdavis.box.com/s/j13cnhzjcrx3pgad3i3fz0mstsczqppk
Procedures
INTRODUCTION:
- Ask: Does anybody speak a second language?
- Have students share what language(s) they speak, followed by having students share how to say ‘hello’ in different languages (for example ‘Hola’ in Spanish, ‘Aloha’ in Olelo Hawaii, ‘Bonjour’ in French, etc.)
- Say: California is home to the largest number of Hmong people in the United States.
- According to the Name Census (2023), there are approximately 99,591 Hmong people residing in California; 86,175 living in Minnesota; and 54,019 who are in Wisconsin. According to Milestone Localization (2021), the Hmong language is one of the 200 languages spoken in the state.
- Today we are going to learn another language: Hmong.
- Teachers can provide the following context: Hmong people have their unique language, which might have been related to languages in China and Laos, yet it is also different from Chinese, Thai, Laotian, and Cambodian. The Hmong people have two different dialects: Green and White. Some words are spoken the same but some are spoken slightly differently. The Hmong language is a ‘tonal’ language - this means the definition of a word will change depending on the tone with which it is spoken.
- Teachers can also utilize information from the lesson background to provide additional context. It would be helpful to show students on a map as well.
INTERACTION WITH FIRST SOURCE:
- Start with the Origin of Hmong Written Language: Distribute and popcorn read as a class the “History of the Catholic Church in Laos & Hmong Romanized Phonetic Alphabet” by Txhawb California Directory (98–102) https://ucdavis.box.com/s/qebb7yvbrm8rohuhvd3exlo8xaq4ef1f.
- After reading the article, do a comprehension check asking the following questions. Questions can be written down or discussed with peer(s).
- Who was Yves Bertrais (Txiv Plig Nyiaj Pov)?
- What caused many Hmong to convert to Catholics?
- Who was involved in creating the Hmong text?
- How long did it take to create the text?
- How did written language spread?
SHARED LEARNING
- Say: The cultural identity of Hmong is distinguished by the dialect they speak. As you previously learned, the two principal dialects in the Hmong community are Hmong Leng (Green/Blue Hmong) and Hmong Der (White Hmong). Other dialects are spoken and mutually intelligible. The Hmong Leng is called Hmoob Ntsuab (Green or Blue Hmong) by the socially and more politically dominant Hmong Der. Hmong Leng means ‘vein,’ which carries the lifeblood of all Hmong, and the White Hmong is named after the ceremonial skirts of the White Hmong female. Each group dresses differently. Hmong Leng females wear only skirts and blouses. The skirts are made in thick cross-stitch embroidery, batik-designed, and bright colors. White Hmong is divided into subdivisions. Females wear skirts, pants, and striped clothes. Pants are solid black and skirts are solid white. The artwork on the clothing is based on the region. They have special costumes for religious celebrations.The ornamental designs on the outfits also serve to protect them from evil spirits. The language and costumes are only one aspect of the Hmong culture (Thao, 2006).
- Have students explore and compare/contrast the outfits between the two dialects using this virtual exhibit https://artreachstcroix.org/bigread-fashion/.
- Teachers can provide students with a venn diagram or T-Chart to jot notes.
- Teachers can supplement context with information from the lesson background on language dialects.
COMMUNITY COLLABORATION
- Say: Now that you know about the language dialects, we are going to learn and practice the Hmong alphabet, consonants, vowels, and tones.
- In addition to the videos shared below, it’s best for teachers to have a paper copy for students to access the alphabet.
- First, have students watch the YouTube video “Ntawv Hmoob: First Hmong ABC Song” (0:43 seconds) https://www.youtube.com/watch?v=vhT8raFgNAQ.
- Play the video again and have students hum along. Play the video a third time and have students sing along this time.
- Once completed, have students pair up with a partner/group and share what they notice about the video and their overall thoughts.
- What do you notice about the Hmong ABC song? Students should notice that it uses the same letter of the English alphabet.
- What do you notice about the sounds of the letters from the song? Students might be able to notice that the pronunciations sound different.
- Say: Now we are going to briefly learn the consonants, vowels, and tones.
- Second, play the video to introduce and practice “Lesson One - Hmong Single Consonants” (4:25 minutes) https://www.youtube.com/watch?v=3p9lQ9C9igk.
- Third, watch video to introduce/practice vowels Lesson 3 - Hmong Vowels (2:30 minutes) https://www.youtube.com/watch?v=UtA89JxQzbQ.
- Lastly, watch video to introduce/practice tones Lesson 4 - Hmong Tones (4:10 minutes) https://www.youtube.com/watch?v=4CIoR80nR48&t=25s.
CULTURAL PRODUCTION
- Say: Now that you know about the origin of the Hmong RPA and dialects, we are going to look at some common Hmong words and phrases. (Print out handout, “Common Words and Common Phrases” for each student or project on the board for the whole class to see.)
- Read over the list of “Common Words and Common Phrases” (refer to the English pronunciation in the third column) together as a class. Have students get into pairs to practice the list and talk about their favorite words. Have them independently circle their choice of eight words or phrases that they would like to include in their Personal Dictionary.
- Say: To conclude our learning of Hmong RPA (written language), we are going to create a Personal Dictionary to illustrate some of our favorite Hmong words and phrases to help us remember and be able to share them.
- Teacher Background on Personal Dictionary - The Personal Dictionary project gives students the chance to focus on a specific set of vocabulary that is important to them and to share their linguistic ‘fund of knowledge’ with others. What are some of their favorite words and why? Image and text work together in this project to convey meaning, and this project can allow students to explore a range of artistic media and techniques. As these dictionaries are short and relatively easy to construct, you might have students create several with a different focus for each. One might be a dictionary of favorite foods or their favorite places or their favorite adjectives.
- Teachers pass out paper and model these steps for creating the Personal Dictionary booklet:
- Fold your paper in half.
- Fold your paper in half, again to make four rectangles.
- Now, fold in half, one more time, to make eight rectangles.
- Cut along the middle fold up to the second to last rectangle (do not cut all the way).
- Fold the crease between sections four and eight and then fold up the remaining sections in a zigzag to create the accordion shape of the book.
- Give students time to write and illustrate their eight Hmong words or phrases.
- This Personal Dictionary can also be created digitally using a web application or a hybrid of both digital and on paper.
CONCLUSIVE DIALOGUE
- Have students present their Personal Dictionary to small groups or the whole class.
- Alternatively, students can record themselves sharing their personal dictionary on a platform such as Flipgrid or Screencastify.
- Use this simple rubric or create your own to measure students’ creation and delivery of their Personal Dictionary.
- Rubric: 4- Excellent, 3- Good, 2- Fair, 1- Needs Improvement
- 4 (Excellent) - Students successfully illustrated and presented seven to eight Hmong words or phrases
- 3 (Good) - Students successfully illustrated and presented five to six Hmong words or phrases
- 2 (Fair) - Students successfully illustrated and presented three to four Hmong words or phrases
- 1 (Needs Improvement) - Students successfully illustrated and presented one to two Hmong words or phrases
- Rubric: 4- Excellent, 3- Good, 2- Fair, 1- Needs Improvement
Assessments
Students will create a Personal Dictionary to illustrate and present Hmong words/phrases of their learning and understanding of the Hmong written language.
Scaffolds
- Engagement: Consider the following method to support with lesson engagement:
- Vary the degrees of freedom for acceptable performance
- Invite personal response, evaluation and self-reflection to content and activities
- Representation: Consider the following method to support with multiple means of representation:
- Display information in a flexible format so that the following perceptual features can be varied:
- The size of text, images, graphs, tables, or other visual content
- The contrast between background and text or image
- The color used for information or emphasis
- The volume or rate of speech or sound
- The speed or timing of video, animation, sound, simulations, etc.
- The layout of visual or other elements
- The font used for print materials
- Provide written transcripts for videos or auditory clips
- Provide electronic translation tools or links to multilingual glossaries on the web
- Display information in a flexible format so that the following perceptual features can be varied:
- Action and Expression: Consider the following method to support in presenting their learning in multiple ways:
- Embed prompts to “stop and think” before acting as well as adequate space
- Embed coaches or mentors that model think-alouds of the process
For additional ideas to support your students, check out the UDL Guidelines at CAST (2018) http://udlguidelines.cast.org.
Multilingual Learner Supports
- Emerging: Consider the following method to support with emerging students:
- Listening: Restate/Rephrase and use oral language routines
- Teacher paraphrases student responses as they explain their thinking in effort to validate content learning and encourage the use of precise language.
- Listening: Restate/Rephrase and use oral language routines
- Expanding: Consider the following method to support with expanding students:
- Listening: Check comprehension of all students frequently
- Teacher paraphrases student responses as they explain their thinking in effort to validate content learning and encourage the use of precise language.
- Listening: Check comprehension of all students frequently
- Bridging: Consider the following method to support with bridging students:
- Listening: Extend content vocabulary with multiple examples and Non-examples
- Students use a Frayer graphic organizer to support understanding of a key word or concept. Place the target word in the center amid four surrounding quadrants to support different facets of word meaning.
- Listening: Extend content vocabulary with multiple examples and Non-examples
For additional guidance around scaffolding for multilingual learners, please consult the following resources:
- English Learner Toolkit of Strategies, https://ucdavis.box.com/s/ujkdc2xp1dqjzrlq55czph50c3sq1ngu
- Providing Appropriate Scaffolding, https://www.sdcoe.net/educators/multilingual-education-and-global-achievement/oracy-toolkit/providing-appropriate-scaffolding#scaffolding
- Strategies for ELD, https://ucdavis.box.com/s/dcp15ymah51uwizpmmt2vys5zr2r5reu
- ELA / ELD Framework, https://www.caeducatorstogether.org/resources/6537/ela-eld-framework
- California ELD Standards, https://ucdavis.box.com/s/vqn43cd632z22p8mfzn2h7pntc71kb02
Enrichment
- Here are a few ways that the Personal Dictionary activity can be used to showcase the languages found in your classroom and the broader community:
- For students who speak a language other than English at home, ask them to think of words in their home language that hold particular personal meaning. These could be words that are connected to family traditions or stories or other important aspects of their home lives.
- Students can communicate the meaning of the word by simply pairing the written word with a picture.
- Or students can include a short description in English that helps to elaborate on the meaning of the word or explain why the word is significant to them.
- Students who only speak English could interview a parent, other relative or friend who speaks another language, asking their interviewee to teach them how to pronounce and write each word, and to explain the meaning. In this way, the personal dictionary project encourages student curiosity about the languages that surround them and supports peer and intergenerational learning.
- Have students do research and dive deeper into the differences between the White and Green dialects.
- Have students read the article Language as Identity: The Hmong Language (48–51) by Dr. Ka Va and discuss the importance of preserving culture and identity through language https://ucdavis.box.com/s/oup60smew89dpbqx1javck1h0mum4m75.
- Learn about the movement towards the use of “HMoob” as self identification/representation using the following article The emergence and use of ‘HMoob’ and its demonstration of self-representation written by Kiana Paj-Tshiab Chang https://farms.extension.wisc.edu/articles/the-emergence-and-use-of-hmoob-and-its-demonstration-of-self-representation/.
Works Cited
ArtReach St. Croix. (n.d.). NEA big read in the St. Croix Valley: Go on. https://artreachstcroix.org/bigread-fashion/
Bliatout, B. T., Downing, B. T., Lewis, J., & Yang, D. 1988. Handbook for teaching Hmong-speaking students. Folsom Cordova Unified School District, Southeast Asia Community Resource Center, 48-59.
Britt, K. 2020, May 11. English learner toolkit of strategies. California County Superintendents. https://cacountysupts.org/english-learner-toolkit-of-strategies/
California Department of Education & English Learner Support Division. 2012. California English Language Development standards (Electronic Edition) kindergarten through grade 12 (F. Ong & J. McLean, Eds.). California Department of Education. https://www.cde.ca.gov/sp/el/er/documents/eldstndspublication14.pdf
California Educators Together. (n.d.). ELA / ELD framework. https://www.caeducatorstogether.org/resources/6537/ela-eld-framework
CAST. 2018. The UDL guidelines. http://udlguidelines.cast.org
Her, L. 2018. History of the Catholic Church in Laos & Hmong Romanized Phonetic Alphabet. Txhawb California Directory. 98–102. https://irp.cdn-website.com/b2871686/files/uploaded/Txhawb_2018.pdf
Hmong ABC Alphabet. 2020, April 23. Ntawv Hmoob: First Hmong ABC song [Video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=vhT8raFgNAQ
Name Census. 2023. Number of Hmong people in the United States. Retrieved from https://namecensus.com/ancestry/hmong/
San Diego County Office of Education. (n.d.). Providing appropriate scaffolding. https://www.sdcoe.net/educators/multilingual-education-and-global-achievement/oracy-toolkit/providing-appropriate-scaffolding#scaffolding
Thao, Y. 2006. The Hmong oral tradition cultural memory in the absence of written language. McFarland & Company, Inc.
Tulare County Office of Education. (n.d.). Strategies for ELD. https://commoncore.tcoe.org/Content/Public/doc/Alpha-CollectionofELDStrategies.pdf
ZQHmongLessons. 2011, December 16. Lesson one - Hmong single consonants [Video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=3p9lQ9C9igk
ZQHmongLessons. 2011, December 19. Lesson 3 - Hmong vowels [Video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=UtA89JxQzbQ
ZQHmongLessons. 2011, December 16. Lesson 4 - Hmong tones [Video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=4CIoR80nR48&t=25s
Supplementary Sources:
Chang, K. P. (n.d.). The emergence and use of ‘HMoob’ and its demonstration of self-representation. University of Wisconsin-Madison Farm Management - Division of Extension. https://farms.extension.wisc.edu/articles/the-emergence-and-use-of-hmoob-and-its-demonstration-of-self-representation/
Vang, K. 2011. Language as identity: The Hmong language. Txhawb California Directory, 48–51. https://irp.cdn-website.com/b2871686/files/uploaded/Txhawb_2011.pdf